Značenje reči "Mongol"

Ugana Remzi je rođena u Mongoliji, ali sada živi u Škotskoj. Nedavno je istraživala zbog čega se njen narod povezuje sa Daunovim sindromom, stanjem koje je dijagnostifikovano njenom sinu.

Značenje reči "Mongol" Foto: Wikimedia Commons

"Ne volim tu reč.", rekla je žena koja je sedela preko puta mene u vozu, upirući u naslov knjige koju sam držala. "Odvratna reč."

Pogledajte i: Pronađen najstariji poznati slučaj Daunovog sindroma

Bio je to moj dnevnik, ali ona to nije znala. Ja sam mu dala naziv od samo jedne reči - "Mongol(oid)".

Izabrala sam je zato što ona ima veoma duboko značenje za mene. To je reč uz koju sam odrasla i koja opisuje ko sam ja. Čitala sam je u pripovetkama, pevala u pesmama, pisala u pričama i crtala slike o njoj - ona predstavlja moj identitet i kulturu.

"Odakle ste?", pitala je žena. "Iz Mongolije.", rekla sam joj. "O, naravno. Naravno da jeste.", rekla je žena. Mogla sam da vidim na njenom licu da je shvatila nešto što joj je sad bilo očigledno, ali što joj ranije nije bilo jasno.

Reč "Mongol" se retko danas koristi u pristojnom smislu i često je neprijatno skraćena na "mong", ali kako je moj etnički identitet završio kao sleng za nešto što je glupo?

Dok je radio u Rojal Erlsvud azilu 1860-ih, Džon Lengdon Daun je počeo sa kategorizacijom pacijenata poznatih onda kao "idioti", primećujući da je jedna grupa imala sličan izgled. Pominjući oblinu obraza, oblik očiju i druge fizičke karakteristike, napisao je: "Veoma veliki broj kongenitalnih idiota su tipični Mongoli."

Džulija Kolman, profesorka engleskog jezika na Univerzitetu u Lesteru, veruje da je Daun rekao "da su ovi ljudi regresirali u prvobitno stanje čovečanstva, što je stanje mongoloida", napominjući takođe da je takvo mišljenje razvijeno sedam godina nakon što je Darvin započeo debatu o evoluciji.

Ime "Mongol" je ostalo povezano, čak i kad su Daunovi savremenici opovrgli njegove rasne teorije koje je dokumentovao u radu "Posmatranja etničke klasifikacije idiota".

Tek 1965. godine Narodna Republika Mongolija se požalila Svetskoj zdravstvenoj organizaciji zbog termina koji je uvredljiv za njih i on je zamenjen terminom "Daunov sindromom". Ipak, reč je u svakodnevnom životu Britanaca korišćena sve do 1980-ih.

Međutim, iako sam etnički Mongolka, razlog zbog kojeg sam emotivna je taj što sam izgubila tromesečnog sina Bilija, koji je rođen 2009. s Daunovim sindromom. Bili je imao rupu u srcu i preminuo je sa tri meseca starosti od infekcije u grudima, pre nego što je mogao da bude operisan. Dva značenja reči "Mongol" tada su se sudarila u meni, uzrokujući bol, tugu i bes.

Kada je Bili rođen, ukazano mi je da možda ima Daunov sindrom, ali pre nego što su urađene dodatne analize krvi kojima je to utvrđeno, jedan doktor mi je rekao da prvobitna dijagnoza može biti rezultat njegovog etničkog porekla. Tako veza ostaje u ljudskom umu.

Nakon pauze od osam godina, vratila sam se u Mongoliju i zaista volim tu zemlju. Mongoli imaju nomadsku tradiciju. Odrasla sam u jurti na ravnici, čuvala sam ovce i koze i putovala na konju. Dobro se prilagođavamo različitim situacijama, imamo dobre veštine za preživljavanje i tradicionalno možete da se pojavite na vratima bilo čije kuće i on će vas nahraniti i ušuškati za spavanje.

Džon Lengdon Daun je prvi stigmatizovao Mongole vezujući ih za hendikep, a 100 godina kasnije, nakon što je priznato širom sveta da reč "Mongol(oid)" ne treba da se koristi u kontekstu Daunovog sindroma, ljudi se mršte zbog nje i bune se protiv iste, jer znaju da je loša.

Počela sam da sastavljam spisak zemalja u kojima se termin koristi u ponižavajućem smislu ili znači Daunov sindrom. Do sada je preko 20 zemalja na listi.

Morala sam da progovorim o tome. Neki ljudi su mi rekli da budem fleksibilnija i da pogledam šta su im uradili u njihovoj kulturi i da to jednostavno prihvatim. Drugi su me tešili govoreći da se jezik menja vremenom. Međutim, pitanje koje me kopka je ko menja jezik, zato što je zabuna oko termina i dalje snažna.

Jedan polu-Meksikanac i polu-Mongol me je kontaktirao i rekao da u latinoameričkim zajednicama, reči "Mongolito" i "Mongolita" i dalje imaju veoma ružno značenje.

"Moje predstavljanje kao polu-Mongol svojim hispanskim kolegama pokazalo se skoro sramotnim kroz tinejdžerske godine.", rekao je on.

Želim da ljudi znaju da mogu koristiti reč Mongol na isti način kao što biste koristili Škot, Poljak ili Srbin. Uredu je. Možemo da se odučimo da koristimo negativne konotacije zato što smo ih naučili.

Možete me zvati Mongolkom, zato što to jesam.



bonus video
ostavite komentar
Inicijalizacija u toku...